2016年7月24日 星期日

[閒聊] 一起來體驗桌遊中文化的製作 以Santorini為例~ (07/25 更新)



這篇文章又臭又長 願意看完的我真心感謝您!!


因應小站的臉書開張 來寫篇不一樣的東西

======================
好幾年前 桌遊市場在台灣還不是很蓬勃的時候
也就是大家常說的 只要跟人提到桌遊
得到的回答不外乎是:

[那啥? 可以吃嗎?]

[不就是大富翁嗎? 好無聊]


諸如此類的回答
當時中文化很少見
中文版的桌遊更是想都不敢想
這幾年桌遊越來越風行 中文版遊戲越來越多
網路上介紹桌遊的達人
還有如雨後春筍般出現的中文化
真心希望台灣的桌遊會越來越好

[必須狂推的桌遊部落格]
小柴 玩桌遊還是被桌遊玩
吉姆 納吉姆的桌遊閣
祐良 桌遊不只是遊戲
大鐵 大鐵與小鐵的煉鋼廠
克勞德 克勞德的桌上遊戲工作室
凱特 凱特的貓
詹姆士 詹姆士的桌遊筆記
Alvin 桌遊推坑事件簿
======================

進入正題
今天要講的是中文化
電腦上有許多可以做中文化的軟體
最常見的不外乎是Photoshop, Illustrator, Word, 小畫家.....
我個人最習慣使用的是Photoshop



但是今天不是要教大家怎麼用軟體
而是想讓所有人一起體驗中文化的過程是怎麼做出來的
如果有想看Photoshop的教學
可以到【巨柴電腦教室(誤)】來做一個數位學習的動作 XD
另外也推薦大家如果有興趣 可以到圖書館借書
圖書館有很多資源可以利用
我的Photoshop老師就是圖書館喔~
======================

所謂的中文化
就是把原本不是中文的東西變成中文
也就是把上圖的左變成右

開始說明前 先問大家一個問題
您覺得製作一個中文化 最花時間的步驟是?
1. 唸懂說明書
2. 去背
3. 選字
4. 翻譯+排版
5. 美化+最終修飾

答案是.... 都很花時間!!!!!

以下我們一步一步來看

首先 你會拿到外文的規則(通常是英文) 乖~ 先看懂它
接著開始觀察說明書上有那些文字需要被去掉
我這次使用的是遮蓋的方式 而不是把文字刪掉

先把這些石碑一個一個蓋出來



雖然都是石碑 但可不是每塊都一樣
要針對每一塊的陰影 去調整石碑的覆蓋方式
如下圖


石碑蓋好之後 圖片會變成這樣
算是完成階段1的去背


接下來的階段2階段3的去背我們快轉
一起蓋好石頭背景跟旗子
當然也是每個背景或每個旗子要隨著實際裝況調整
我也會讓每個背景都盡量不要有重複感

放大一點來看
雖然是大小很相近的旗子
但是要許多做不同的細部調整


至此 算是完成第一項任務 去背
如果國外的公司願意給你空白的檔案 就可以省去這個步驟
可是 好像蠻難要到的
至於這個去背要花多少時間
可能就要看每個人的龜毛程度
以這一頁為例 光是去背 我大概花了三天 (@_@)
不過不是日夜不停的做啦 我還有很多其他事情要忙
而且通常第一頁多花些時間做好準備工作
後面的第二頁第三頁就會順利許多
最後是去背之後的成果

接下來我稱之為 挖小配件
以這個說明書來說 有下面這些小圖示會穿插在文字裡面
我的習慣是會先都挖出來
因為中文跟英文字的排版 絕對不可能完全相同
因此這些小圖示的位置 之後勢必會跟原本不同
挖出來之後放到旁邊備用 
(怎麼有種在寫食譜的感覺)
接下來我會開始選字型
我會把想用的中文字擺在原文旁邊
選到覺得不錯的時候 才開始加上效果
(英文小教室: How to play = 吉姆好帥)
如下 覺得這個字型還不錯

接著加上內陰影

然後跟原文一樣 在下方加上些許反白 done!

字型都選好之後 就可以開始把字填進去了
先填入大標題

接著是內文 也就是填字
這一步是超級耗時

因為......
看得懂是一回事   要寫出來是另一回事
寫出來是一回事   字數要符合版面又是另一回事
字數終於讓版面OK是一回事   最後成品大家能不能看懂又是另一回事了

這個步驟就讓我們超級快轉跳過吧
過程實在太乏味了
不外乎是 這邊加個逗號 那邊把"你可以"改成"可以"再改成"你也可以"
諸如此類的鬼打牆
明明就看得懂原文 可是限於版面的關係只能用特定字數的中文把它翻出來
這點是最討厭的
所以如果大家看到翻譯覺得文法怪怪的也請多多體諒 >_<

>_< 至於這一步要花多少時間 我想也是看個人龜不龜毛吧~

眼尖的網友應該會發現還有缺少些什麼
沒錯 就是我們剛剛先放一邊的小圖示
現在可以一一排回去了
排完之後 這一頁就算大功告成了!!!


======================
我不知道這麼無聊的文章
有多少人有耐心看到這邊
下面要講更無聊的!!
受不了的可以轉台了 >_<

接著我要說的是中文標題的製作
好不容易弄完一本說明書 
我都會希望有個漂亮的中文標題
以下也是以Santorini的標題來示範

Step 1 也是先選字型 我是繼續沿用先前的字型

Step 2 我會開始打英文標題的主意
            先把S挖出來  [Room!!!]

Step 3 經過一些整形手術之後 有看到S的尾巴去哪了嗎?

Step 4 再來當然是找目標最明顯的

Step 5 小O很快的就跟"聖"合體了!!

Step 6 接著從兩個i裡面挖出兩橫 (猜猜要放哪)

Step 7 目標是每個字都要用一些原廠的"零件"

Step 8 最後的尼 我想了很久 最後把n挖出來

Step 9 這個n很頑強 動了比較麻煩的整形手術
            不過還是乖乖就範了

Step 10 四個字都裝上"原廠零件"之後 叫他們擺出開心的樣子

Step 11 打陰影 (這個陰影很特別 是雙側陰影)

Step 12 微調

 Step 13 局部打光

Step 14 有沒有越來有接近了?

 Step 15 加一些比較細部的漸層顏色

Step 16 最後是整體的陰影 完成!!!


把標題放上說明書
恩 做得很辛苦 
我想這個標題大家應該會看....兩秒吧~  XD


以上 完成這篇又臭又長的文章
希望可以讓大家稍微體會一篇中文化是怎麼出來的
打完收工!

======
07/25 後記

這篇文章真的很感謝大家的批評指教
反應比我預期熱烈的太多了
真的很謝謝!!!
不過還是要偷偷說
那個標題其實是最不花時間跟力氣的
以歌唱比賽來比喻
那就是個"很油"的技巧而已
翻譯 排版 修圖 才是真正辛苦的地方
所以 不管有沒有華麗的標題
請大家珍惜每一篇得來不易的中文化

另外 也有許多珍貴的意見
比方說用Illustrator來處理文字
這個部份我的確很想這樣做
不過Illustrator的書每次打開我都會睡著 >_<
目前只好先Photoshop硬做

Adobe Acrobat DC我有用過
如果是背景單純的文件算還不錯用
可是 他似乎會隨著編輯次數的增加
圖片的解析度會往下掉
這點我不肯定 也有可能是我設定錯誤

最後是今天我試著把成品壓成pdf之後印出來看看
我的彩雷是最便宜的那種 (大概三四千塊)
效果算還可以接受
也貼出來給大家看看





再次打完收工


30 則留言:

  1. 媽呀 !! 看到字體的處理,這真的只能跪了。

    回覆刪除
    回覆
    1. 天啊!!! 被鐵爸留言了!!! 我才真的要跪了!!!

      感謝您的超多文章 受益良多!!!

      刪除
    2. 客氣了啊....我更新變很慢了 orz
      將貴店放到我的動態連結清單囉 ^^

      刪除
    3. 謝謝鐵爸~

      東海道 典藏版 看起來超讚的!!!!!

      刪除
  2. 辛苦了,因為有你們,我們才能體驗到各國的桌遊。
    感謝你們

    回覆刪除
  3. 真的看了才知曉工程浩大呀!感恩。

    回覆刪除
  4. 回覆
    1. 不敢不敢 只是做自己喜歡的事而已

      刪除
  5. 這字型認真程度已經超乎想像了XD

    回覆刪除
  6. 回覆
    1. 拜託不要跪阿 >_< 謝謝您的鼓勵!

      刪除
  7. 超認真的!
    我頂多用現成的字體排

    回覆刪除
  8. 做中文化真的會想殺人...
    尤其是那個去背,真的是用滿滿的熱情去撐~
    為小羊大大致敬

    回覆刪除
    回覆
    1. 所以我之前荒廢了好幾年 XD

      不知何時會再荒廢 請鞭策我

      刪除
  9. 強,因為有各位大大的中文化,才讓後面的人一直往前邁進,跟運動一樣,走的越勤勞,錢包越苗條

    回覆刪除
  10. 感謝得來不易的中文化,感謝幫助桌遊推廣而承受厚重耗時的中文化生產過程,
    這篇跪著看完,今後更珍惜每個出現在桌遊盒子內的每個繁體中文字。

    回覆刪除
    回覆
    1. 哈 希望以後國外有機會越來越重視我們
      然後每一盒都會有中文說明書
      (繼續幻想中)

      刪除
  11. 真是有愛,以後看到自製的中文說明書或幫助卡,真的要感恩了。您做的好美啊

    回覆刪除
    回覆
    1. 謝謝您的回覆,這篇文章居然還有人在看(覺得感動)

      刪除
  12. 字型也太認真!

    隔了一段時間才又看到這篇,看來我得花時間再把規則書美化一下XDDD

    回覆刪除

追蹤者